Contando as estrelas do céu, do céu, do céu
eu revi o meu destino
cada estrela era um passo meu para buscar
o meu sonho de menino
(coro)
Contando as estrelas do céu, do céu, do céu
eu revi o meu destino
cada estrela era um passo meu para buscar
o meu sonho de menino
Mas quando era um menino
sonhava em ter uma abadá
uma corda na cintura, segura
e um berimbau pra tocar
(coro)
Eu posso ser um sonhador
ter muita imaginação
mas com a força da capoeira,
tocando o meu berimbau
eu tenho os meus sonhos nas mãos
(coro)
Mas o tempo vai passando
continue na sua peleja
um dia se Deus quiser,
vem pro Rio de Janeiro
buscar a sua corda vermelha
(coro)
Mas o tempo foi passando
continuei na minha peleja
vim pro Rio de Janeiro, treinei,
me dediquei
peguei a minha corda vermelha
(coro)
Mas eu posso ser um sonhador
ter muita imaginação
mas com a força da capoeira,
tocando o meu berimbau
eu tenho os meus sonhos nas mãos
(coro)
Mas quando era um menino
sonhava em ter uma abadá
uma corda na cintura, segura
e um berimbau pra tocar
(coro)
Mas o tempo foi passando
continuei na minha peleja
vim pro Rio de Janeiro, treinei,
me dediquei
peguei a minha corda vermelha
(coro)
Mas o tempo vai passando
continue na sua peleja
um dia se Deus quiser,
vem pro Rio de Janeiro
buscar a sua corda vermelha
(coro)
|
Counting the stars of heaven, heaven, heaven
I reviewed my destiny
each star was one of my step to seek
the dream I had as a child
(chorus)
Counting the stars of heaven, heaven, heaven
I reviewed my destiny
each star was one of my step to seek
the dream I had as a boy
But when I was a kid
I dreamed of having a abadá (uniform)
a rope round my waist, firm
and a berimbau to play
(chorus)
I might be a dreamer
and have lots of imagination
but with the strength of capoeira,
playing my berimbau
I have my dreams in my hands
(chorus)
But time passes
Keep going in your battle!
one day if God wants,
come to Rio de Janeiro
to get your red string
(chorus)
But time passed
I kept going in my battle
I came to Rio de Janeiro, I trained,
I dedicated myself
I took my red string
(chorus)
But I can be a dreamer
have lots of imagination
but with the strength of capoeira,
playing my berimbau
I have my dreams in my hands
(chorus)
But when I was a child
I dreamed of having a abadá
a rope round my waist, firm
and a berimbau to play
(chorus)
But time passed
I kept going in my battle
I came to Rio de Janeiro, I trained,
I dedicated myself
I took my red string
(chorus)
But time passes
Keep going in your battle!
one day if God wants,
come to Rio de Janeiro
to get your red string
(chorus)
|
Μετρώντας τα αστέρια στον παράδεισο, παράδεισο, παράδεισο
Αξιολόγησα το περπωμένο μου
Κάθε αστέρι ήταν και από ένα βήμα από την αναζήτηση
Για το όνειρο που είχα σαν παιδί
(ρεφρέν)
Μετρώντας τα αστέρια στον παράδεισο, παράδεισο, παράδεισο
Αξιολόγησα το περπωμένο μου
Κάθε αστέρι ήταν και από ένα βήμα από την αναζήτηση
Για το όνειρο που είχα σαν αγόρι
Αλλά όταν ήμουν παιδί
Ονειρευόμουν να έχω μια Αμπαντα (στολή)
Ένα σκοινί γύρω από την μέση μου, σφιχτά
Και ένα Μπεριμπάου να παίζω
(ρεφρέν)
Μπορεί να είμαι ονειροπόλος
Και να έχω μεγάλη φαντασία
Αλλά με τη δύναμη της Καποέιρα,
παίζοντας το Μπεριμπάου μου
Έχω όλα μου τα όνειρα στα χέρια μου
(ρεφρέν)
Αλλά ο χρόνος περνάει
Συνέχισε να δίνεις την μάχη σου!
Μια μέρα αν θέλει ο Θεός,
έλα στο Ρίο Ντε Τζανέιρο
Για να πάρεις το κόκκινο σκοινί σου
(ρεφρέν)
Αλλά ο χρόνος πέρασε
Συνέχισα να δίνω την μάχη μου
Ήρθα στο Ρίο Ντε Τζανέιρο, προπονήθηκα,
αφιερώσα τον εαυτό μου
Πήρα το κόκκινο σκοινι μου
(ρεφρέν)
Είμαι ονειροπόλος
Και να έχω μεγάλη φαντασία
Αλλά με τη δύναμη της Καποέιρα,
παίζοντας το Μπεριμπάου μου
Έχω όλα μου τα όνειρα στα χέρια μου
(ρεφρέν)
Αλλά όταν ήμουν παιδί
Ονειρευόμουν να έχω μια Αμπαντα (στολή)
Ένα σκοινί γύρω από την μέση μου, σφιχτά
Και ένα Μπεριμπάου να παίζω
(ρεφρέν)
Αλλά ο χρόνος πέρασε
Συνέχισα να δίνω την μάχη μου
Ήρθα στο Ρίο Ντε Τζανέιρο, προπονήθηκα,
αφιερώσα τον εαυτό μου
Πήρα το κόκκινο σκοινι μου
(ρεφρέν)
Αλλά ο χρόνος περνάει
Συνέχισε να δίνεις την μάχη σου!
Μια μέρα αν θέλει ο Θεός,
έλα στο Ρίο Ντε Τζανέιρο
Για να πάρεις το κόκκινο σκοινί σου
(ρεφρέν)
|
Leave a comment